結婚后只會搞小團體余霜主持能力遭痛批中文都說不明白零國語言擁有者!

  • 發布于:2024-05-13 09:00:05
  • 來源:藍鯨體育
5月13日訊 成都MSI正在如火如荼的舉行中,而主持人余霜在的業務能力,遭到了豆瓣網友的批評!

僅高亮回復如下:

大家忘了去年msi她有多離譜了嗎……認錯jiejie冠軍皮膚……失誤都剪出來集錦了

希然呢夏安呢?沒人了嗎?

全在卡,中文也卡卡的,問的問題也挺....

老天啊,中文翻譯也一卡一卡的

能不能讓夏安和希然上。。。

甚至感覺她說中文都要把自己繞進去了

去年鬧得笑話還歷歷在目

答應我大場面讓夏安上好嗎tj

感覺她翻譯水平。。就是大概聽懂了然后用自己的話說出來? 夏安翻譯是逐句翻譯然后有些詞匯稍稍潤色一下

-我感覺她都沒聽懂。。。

無論是語言表達和主持能力都是用進廢退啊。。

真感覺退步了……不忍直視

“他也是一位波比的使用者”余霜你聽聽你翻譯了什么……

她這個英語水平不如我同事開會表達

這么簡單的問答還有錯翻漏翻,過了專四的英專生來了秒了

倚老賣老。。。壓縮夏安松琪這些新生代主持的空間

她甚至需要中翻中…聽她中文都費勁

感覺她的語言思維有問題,屬于是英語也沒學到位,漢語思維也丟了,英語時態語氣整不明白,漢語語序、遣詞造句能力也歐化了,感覺就是一個零國語言擁有者。作為主持人,漢語的抑揚頓挫,都整不明白?

關系戶水平差成這樣還年年都上重要場次

余霜和寶寶這倆人以及她們的老公都該滾,還有他們的小團體,真的一堆人爛在一起了

英語聽不懂,導致記不住意思,而漢語語言組織能力也不足。這種情況常見于口譯初學者,豬腦過載了

一個余霜一個寶寶,姐姐你們是來上班的,比賽看一看語言練一練可以嘛

松琪真的很好 去年msi決賽翻譯很大方氣質也很好?我恨關系戶!

工作了這么多年能力不進反退。。。工作經驗還不如新主持?真正的尸位素餐

她們為什么沒有年中/終考核?

松琪以前是英文流的主持,多適合啊,為什么這次沒有

看了希然的vlog,才知道今年是美女第一年上大舞臺?

翻譯翻譯不好,說話都磕磕巴巴關系戶真惡心??

職場就是這樣孩子們等你們工作了就知道了

希然甚至卷到隔壁瓦的賽道了 余霜你憑什么啊啊啊啊啊

雖然收視率下降有各方面的原因,但是主持怎么不算其中草臺班子的一個體現呢,任人唯親,小團體,業務能力強的得不到晉升,活該啊

聽她翻譯中文我都要思考好久

她的中文提問也好奇怪,語病一連串,老實說我聽她雙語翻譯是真理解了做翻譯先學好漢語的說法了,口譯完全不像筆譯有時間修改潤色的,但是今天回答的答案挺好翻的啊,平??磍ec覺得歐公英語口音重今天一聽說的還挺清楚的

這個水平給她配個翻譯老師吧

相關閱讀:電競游戲英雄聯盟LPL

亚洲第一在线综合在线,欧美日韩黄色一区二区,欧美一区综合,在线亚洲一区二区
>